こんにちは、Soi(@soieigo_27)です!
今回は、On My Way/Alan Walker, Sabrina Carpenter & Farrukoの歌詞和訳をしていきたいと思います。
On My Wayは2019年にリリースされた曲です。独特な雰囲気の曲で、Alanはこの曲を「悪い繋がりから抜け出す曲」と言っています。Alan Walkerっぽい曲で個人的にも好きです^^
音楽を聴くならAmazon Prime Musicがおすすめです。
Amazonプライム会員なら無料で200万曲聞き放題。
Amazon Music Unlimitedはさらに7,000万曲が聴き放題です^^
まずは30日間の無料体験でお試ししてみてください!
On My Way/Alan Walker, Sabrina Carpenter & Farruko和訳歌詞
I’m sorry but, don’t wanna talk
ごめん、でも話したくない
I need a moment before I go, it’s nothing personal
行く前に時間がほしい、個人的なことではないから
I draw the blinds, they don’t need to see me cry
周りにブラインドを引く、泣いてる姿を見られないように
‘Cause even if they understand, they don’t understand
たとえ彼らが私を理解しても、それは理解とは言えないから
So then, when I’m finished
だから泣き終わったら
I’m all ‘bout my business and ready to save the world
心を切り替えて世界を救おう
I’m taking my misery, make it my bitch
自らの惨めさを受け止め、糧にする
Can’t be everyone’s favorite girl
みんなの都合のいい女にはならない
So take aim and fire away
だから実行する
I’ve never been so wide awake
これほどまで研ぎ澄まされたことはない
No, nobody but me can keep me safe
自分を守ることができるのは自分だけ
And I’m on my way
私は私の道を進む
The blood moon is on the rise
赤い月が昇っている
The fire burning in my eyes
私の目には炎が燃える
No, nobody but me can keep me safe
自分を守ることができるのは自分だけ
And I’m on my way
私は私の道を進む
Blep, yah, yah
Farru’
Yah-yah-yah-yah
Lo siento mucho (Farru’), pero me voy (Eh)
(I’m so sorry (Farru), but I’m going away)
ごめんなさい、でも私は去ると決めた
Porque a tu lado me di cuenta que nada soy (Eh-ey)
(Because next to you I realized that I’m nothing)
あなたの傍にいると私が何者か分からなくなる
Y me cansé de luchar y de guerrear en vano
(And I got tired of fighting and warring in vain)
無駄な争いにも疲れた
De estar en la línea de fuego y de meter la mano
(Of being in the line of fire and of sticking my hand in the fire)
戦火の先頭に立ち争うことに
Acepto mis errores, también soy humano
(I accept my mistakes, I’m human too)
自分の過ちを受け入れる、私も人間だから
Y tú no vez que lo hago porque te amo (Pu-pu-pu-pum)
(And you don’t see that I do it because I love you)
あなたには気付かれないように、なぜならあなたを愛しているから
Pero ya (Ya), no tengo más na’ que hacer aquí (Aquí)
(But now (Now) I have no more na’ to do here)
ここでやることはもう何もない
Me voy, llegó la hora ‘e partir (Partir)
(I’m leaving, it’s time to leave)
私は去る、今がその時だ
De mi propio camino, seguiré lejos de ti
(Of my own way, to go on far away from you)
私が決めた道を行く、あなたからはるか遠い場所へ
So take aim and fire away
だから実行する
I’ve never been so wide awake
これほどまで研ぎ澄まされたことはない
No, nobody but me can keep me safe
自分を守ることができるのは自分だけ
And I’m on my way
私は私の道を進む
The blood moon is on the rise
赤い月が昇っている
The fire burning in my eyes
私の目には炎が燃える
No, nobody but me can keep me safe
自分を守ることができるのは自分だけ
And I’m on my way
私は私の道を進む
Blep
I’m on my way
私は私の道を進む
Everybody, everybody keep me safe
みんなが私を守ってくれる
Everybody, everybody on my way
みんな自分の道を進んでいる
So take aim and fire away
だから実行する
I’ve never been so wide awake
これほどまで研ぎ澄まされたことはない
No, nobody but me can keep me safe
自分を守ることができるのは自分だけ
And I’m on my way
私は私の道を進む
The blood moon is on the rise
赤い月が昇っている
The fire burning in my eyes
私の目には炎が燃える
No, nobody but me can keep me safe
自分を守ることができるのは自分だけ
And I’m on my way
私は私の道を進む
おわりに
On My Way/Alan Walker, Sabrina Carpenter & Farrukoの歌詞和訳いかがでしたでしょうか?
歌詞的に色んな解釈が取れそうですが、自分を見失いそうな関係を続けるくらいなら、思い切って離れようというメッセージ性を感じました。
もし他に和訳を知りたい楽曲があればこちらのDMでお知らせください^^